Часто задаваемые вопросы. Брак в Испании документы

Задать вопрос



Здравствуйте! Я к Вам снова с вопросом! Я гражданка Беларуси. Хотим заключить брак с гражданином Испании. В списке документов с моей стороны есть свидетельство о рождении. (Оригинал). Как правильно оформить документ ?

Здравствуйте, Наталья!

Для того, чтобы Ваше свидетельство о рождении было действительно на территории Испании, Вам необходимо поставить апостиль на оригинал документа в РБ, потом сделать перевод и легализацию.

Если у Вас будут дополнительные вопросы, или потребуется помощь в подготовке документов, пишите, будем рады помочь.





Дата создания ответа: 10-10-2017
Дата изменения ответа: 11-10-2017
Комментировать (0)

добрый день !!!
подскажите, пожалуйста, где взять документы под номером 5, 6, 7 для заключения смешанного брака в Испании? не могу найти информацию
1. Certificado de nacimiento - свидетельство о рождении
2. Certificado de estado civil – cправка о семейном положени.

3. Certificado de empadronamiento de los dos últimos años - справка о регистрации по месту проживания за последние два года

4. Сertificado de Buena Conducta – справка о несудимости с апостилем.

5. Сertificado de inscripción consular – свидетельство о постановке на консульский учет.

6. Certificado sobre la necesidad de publicación de edictos – справка о том, нужно ли объявлять о предстоящем бракосочетании в родной стране жениха/невесты.

7. Certificado que acredite la capacidad para contraer matrimonio – свидетельство, которое подтверждает способность заинтересованного гражданина вступить в брак.

8. Фотокопия заграничного паспорта ( foto )

Здравствуйте, Александр!

Когда регистрируется смешанный брак в Испании, желательно уточнять список необходимых документов непосредственно по месту регистрации брака. Т.к. требования к документам в разных провинциях могут отличаться и документы, указанные в пунктах 5, 6 и 7 не всегда необходимо предоставлять.

Если Вам всё же нужны эти документы, тогда ниже пишу где их можно оформить:

5. Сertificado de inscripción consular – свидетельство о постановке на консульский учет. - Эту справку выдают в консульстве РФ в Испании.

6. Certificado sobre la necesidad de publicación de edictos – справка о том, нужно ли объявлять о предстоящем бракосочетании в родной стране жениха/невесты. - Эту справку также можно получить в консульстве РФ в Испании.

7. Certificado que acredite la capacidad para contraer matrimonio – свидетельство, которое подтверждает способность заинтересованного гражданина вступить в брак. - Этот документ можно оформить у любого нотариуса, либо получить в ЗАГСе по месту Вашей регистрации в РФ. Это справка о семейном положении, т.е. о том, что Вы не состоите в браке.

Если у Вас появятся дополнительные вопросы, или потребуется помощь с переводом и легализацией документов, пишите, будем рады помочь.




Дата создания ответа: 11-09-2017
Комментировать (0)

Добрый вечер! Мы хотим заключать брак в католической церкви в провинции Тарагоны. Какие документы помимо справки о Крещении и Свидетельства о Крещении необходимо запросить из России, в частности из Москвы? Спасибо, с уважением, Нонна

Здравствуйте, Нонна!
Когда регистрируют церковный брак в Испании требования к документам могут быть разными в зависимости от региона. Поэтому мы рекомендуем уточнить требования непосредственно по месту регистрации брака.

Если у Вас будут дополнительные вопросы, или потребуется помощь с переводом документов, пишите, будет рады помочь.





Дата создания ответа: 07-09-2017
Комментировать (0)

Здравствуйте! Неделю назад в Испании вышла замуж за гражданина Испании. Какие документы нужны для получения резиденции ? Спасибо!

Здравствуйте, Гоара!

После заключения официального брака в Registro Civil ,  для законного проживания в Испании необходимо оформить карточку резидента.

Заявление и все необходимые документы подаются в Офис по иммиграционным вопросам (Oficina de Extranjería) или комиссариат по месту регистрации в Испании.

Основной список документов представлен на нашем сайте в разделе :

Брак в Испании - ниже по тексту Получение карточки резидента после бракосочетания с гражданином Испании .

Всем заявителям советуем узнать полный список документов непосредственно по месту подачи документов, так как в зависимости от провинции список может отличаться.

Если Вам нужна будет полная консультация, или помощь в подготовке документов, пишите, будем рады помочь.





Дата создания ответа: 25-08-2017
Дата изменения ответа: 13-09-2017
Комментировать (0)

доброго дня! я украинка мой парень украинец, но у него есть гражданство Испании. Мы можем расписаться в Испании, если у него нет украинского паспорта?

Здравствуйте, Валентина!

Для регистрации брака в Испании нужно иметь удостоверение личности, это может быть паспорт либо карта резидента. В разных регионах Испании требования к документам могут быть разные, поэтому мы рекомендуем нашим клиентам уточнять список документов и порядок их подготовки непосредственно по месту регистрации брака.

Если у Вас возникнут дополнительные вопросы или потребуется помощь в подготовке документов, пишите, будем рады помочь.




Дата создания ответа: 13-07-2017
Комментировать (0)

Добрый день! В вашей статье про брак с испанцем написано что "Все иностранные документы предоставляются с переводом на испанский язык и правильной легализацией" Скажите пожалуйста что значит в данном случае правильная легализация?



Здравствуйте, Ольга. В статье “ Брак в Испании ” есть пометка автора  "Все иностранные документы предоставляются с переводом на испанский язык и правильной легализацией". Данная формулировка просто перефразирована из официального перечня документов “все документы должны быть переведены на испанский язык и должным образом легализованы”. Так вот “должным образом легализованы” подразумевает их легализацию в соответствии с требованиями  международного права: на документе должен стоять Апостиль и / или документ должен пройти консульскую легализацию. Соответственно, в зависимости от органа, куда подается документ, нужно непосредственно там уточнять требования к легализации.





Дата создания ответа: 14-05-2017
Комментировать (0)

Добрый вечер!
Хотим с молодым человеком расписаться (он испанец, я русская). Сходили в Regustro Civil, дали список документов, в котором о переводе и апостилизации требуют только свидетельство о рождении. Нужен ли мне перевод и легализация остальных документов? И если да, можно ли это сделать у Вас?
Спасибо!
С Уважением,
Гоар

Здравствуйте, Гоара!

Для регистрации брака в Испании необходимо все документы, которые на русском языке, переводить на испанский язык и легализовать соответствующим образом: это либо консульская легализация, либо присяжный перевод

Всем нашим клиентам мы рекомендуем делать присяжный перевод, так как его везде принимают в Испании, а также выполнить его проще, так как не нужны оригиналы документов, и что немаловажно этот вариант выходит дешевле.

Мы с удовольствием поможем Вам с выполнением переводов, если пришлете сканы документов или список, который Вам дали в ЗАГС, я смогу рассчитать стоимость заказа.





Дата создания ответа: 06-03-2017
Дата изменения ответа: 11-08-2017
Комментировать (0)

Добрый день! Для регистрации брака необходим Certificado de no publicación de edictos из консульского отдела посольства РФ в Мадриде. Я живу на Тенерифе, будущий муж с Мадриде. Может ли он получить эту справку без моего присутствия? Спасибо

Здравствуйте, Ирене!

Данную справку для регистрации брака можете получить Вы лично, обратившись в Консульство РФ в Мадриде или в Барселоне. Либо Ваше доверенное лицо по нотариальной доверенности в Консульство РФ в Мадриде.

Если у Вас возникнут дополнительные вопросы, или потребуется помощь с переводом документов, пишите, мы с удовольствием поможем Вам





Дата создания ответа: 22-12-2016
Комментировать (0)

Здравствуйте. У меня такой вопрос. Я планирую выйти замуж за испанца. я - гражданка рф, он - гражданин испании. В прошлом у меня был брак с англичанином, на руках имеется свидетельство о заключении брака, а так же решение суда о разводе(на англ языке, все документы с апостилем и переводом русского консульства в великобритании). В паспорте есть печать о разводе в том числе. На данный момент я в москве. Где и как мне можно получить данные справки - Сertificado de capacidad matrimonial expedido por el consulado, Сertificado de empadronamiento de los municipios donde haya resididolos dos ultimos anos, Сertificado sombre publicacion de edictos traducido y apostillado (consulado). Это тот список, который нам выдали в загсе. Планируем заключать брак на острове Тенерифе(там же где проживаем), но там этих документов выдать не могут, сказали лететь в мадрид для получения. Это действительно так, их можно получить только в мадриде или в москве тоже это возможно?
А так же вопрос по поводу моих английских свидетельства о браке и развода (с переводом, полностью легальные в рф) - может ли их принять консульство испанское консульство в москве, или их предварительно нужно будет переводить и как-то заверять на испанский язык?
Как мне объяснил переводчик, мне нужна справка от консула в которой будет сказано, что я была замужем за англичанином и разведена, свободна для вступления в брак и что меня нет в какой-то бюллетени.

Здравствуйте, Александра!

Давайте попробую по порядку сориентировать Вас по документам, о которых Вы пишите:

  1. Сertificado de capacidad matrimonial expedido por el consulado - эта справка о возможности вступить в брак, т.е. справка о семейном положении. Ее можно оформить как в Консульстве РФ в Мадриде, так и у нотариуса с Ваших слов. Затем поставить на нее апостиль и сделать присяжный перевод либо консульскую легализацию.

  2. Сertificado de empadronamiento de los municipios donde haya resididolos dos ultimos anos - это справка о регистрации по месту жительства за последние два года. Ее Вы можете получить в ЖЭКе по месту постоянной регистрации / прописки.

  3. Сertificado sobre publicacion de edictos traducido y apostillado (consulado) - это скорее всего как раз та справка, которую Вам нужно запрашивать в Консульстве РФ в Мадриде. В ней должна содержаться информация о том, что в РФ по закону не существует порядка обязательной публикации объявления о предстоящем браке в органах СМИ. Но дело в том, что на справки, выданные в Консульством апостиль не ставится.

  4. Свидетельства о браке и о разводе, выданные в Англии, Вам необходимо переводить и легализовать в Консульстве Испании в Англии, либо делать присяжный перевод с английского языка на испанский. С выполнением присяжного перевода мы можем Вам помочь. Для этого нам потребуются копии этих документов.

  5. В Вашем списке нет свидетельства о рождении, но оно обычно тоже требуется для регистрации брака. Судя по Вашему списку, оно тоже должно быть с апостилем на оригинале. Если Ваше свидетельство о рождении было выдано в Москве, то мы можем помочь с проставлением апостиля и последующей легализацией.

  6. Также требуется справка о несудимости, которую нужно оформлять на территории той страны, в которой Вы проживали последние пять лет.


Дата создания ответа: 28-11-2016
Дата изменения ответа: 16-02-2017
Комментировать (0)

В списке документов для регистрации брака в Испании (в Мадриде) с гражданином Испании написано, что все документы, выданные за пределами Испании, должны иметь апостиль. Мой вопрос касается проставления апостиля на свидетельство о рождении. Я много читала в ваших комментариях, что на документы, выданные органами ЗАГС, апостиль можно не ставить. Но в моем случае, видимо это нужно сделать. Апостиль на свидетельство о рождении в нашем регионе РФ ставит Архивный отдел ЗАГС, но там мне сказали, что не смогут поставить апостиль на оригинал свидетельства, а только на нотариально заверенную копию свидетельства о рождении. Правильно ли это? Или они должны поставить апостиль на оригинал свидетельства? Заранее благодарю!

Здравствуйте, Ольга!
Все верно, так как между Испанией и Россией заключено соглашение об упрощении процесса легализации документов, выданных органами ЗАГС, апостиль на документы ЗАГСа ставить не нужно. Но практика показывает, что в некоторых провинциях Испании требования свои, поэтому они просят предоставить документы ЗАГСа с апостилем на оригинале.

Архивы ЗАГСа в любом территориальном округе РФ уполномочены проставлять апостиль на оригинале документов, выданных одним из ЗАГСов на территории округа, относящегося к архиву ЗАГСа. На нотариальные копии апостиль ставит другое учреждение - Министерство юстиции, они заверяют подлинность подписи нотариуса, который заверил документ, а не подлинность самого документа. В таком виде у Вас могут не принять документы в Испании, так как когда апостиль ставится на оригинал свидетельства о рождении, он подтверждает подлинность самого документа, печать и подпись ЗАГСа, который выдал документ.

Если у Вас появятся дополнительные вопросы, или потребуется помощь с переводом документов, пишите, у нас широкий спектр услуг, в том числе присяжный перевод и приемлемые цены.





Дата создания ответа: 28-11-2016
Дата изменения ответа: 16-02-2017
Комментировать (0)

Здравствуйте! подскажите, пожалуйста, можно ли через вас дистанционно заказать в испанском консульстве справки о прописке и о том, что не в браке? консульство Испании в Москве выдает такие справки вообще? или только нужно заказывать по месту жительства, потом переводить и легализовывать?

Здравствуйте, Юлия!

Справки о прописке не выдают в Консульстве РФ. Эту справку  можно получить только по месту жительства в России. Справка о семейном положении может быть выдана в Консульстве РФ в Испании, но только Вам лично. Также эту справку Вы можете получить в ЗАГСе России по месту Вашей регистрации. Несмотря на то, что между Россией и Испанией существует соглашение об упрощении процесса легализации документов ЗАГСа, рекомендую уточнить требования по оформлению документов непосредственно по месту их предоставления в Испании, так как зачастую в некоторых провинциях Испании требуют наличие апостиля на документах, выданных органами ЗАГСа.

Все документы, которые на русском языке Вам необходимо будет переводить и легализовать через Консульство Испании либо делать присяжный перевод у присяжного переводчика. Консульство РФ в Испании выдает документы тоже на русском языке.

Если у Вас возникнут дополнительные вопросы или потребуется помощь с подготовкой документов, пишите, у нас большой спектр услуг, в том числе присяжный перевод.





Дата создания ответа: 21-11-2016
Дата изменения ответа: 02-02-2017
Комментировать (0)

Здравствуйте, вновь обращаюсь к вам с вопросом. Я хочу выйти замуж за резидента Испании. Когда мы начали заниматься этим вопросом мне стали необходим документы о том, что я не замужем. Так как виза просрочена, за этим документом не могу выехать в Украину (я с Украины). Скажите пожалуйста, что можно сделать в такой ситуации? Находиться 3 года нелегально в Испании и потом решать этот вопрос или есть другой выход?

Здравствуйте, Юлия!
Вы можете запросить справку о семейном положении в ЗАГСе на Украине по месту Вашей постоянной регистрации через доверенное лицо, выписав на его имя нотариальную доверенность. Также можете попробовать обратиться в Консульство Украины в Испании, возможно они смогут оформить Вам такую справку.

На всякий случай рекомендую сразу поставить на эту справку апостиль, так как в некоторых провинциях Испании в ЗАГСе требуют наличие апостиля на таких документах.

Дата создания ответа: 09-11-2016
Дата изменения ответа: 10-11-2016
Комментировать (0)

В консульском отделе в Мадриде я взяла справку о своем гражданском положении \о том что я не замужем\ там же меня уверили что мне не нужно легализовать этот сертификат мне не нужно проставлять никакого апостоли этот сертификат действителен без всего так как существует некое соглашение... в своём регионе в бискайе этот сертификат у меня не приняли Сказали что нужно проставлять апостиль. кто прав и что необходимо?

Здравствуйте!

То что Вам сказали в Консульстве России в Мадриде абсолютно достоверная информация. Действительно на документы, выданные консульство апостиль не требуется, также существует соглашение между Россией и Испанией о том, что документы ЗАГСа не требуют проставления апостиля. Но к сожалению, на практике в некоторых провинциях Испании, как например в Вашем случае, сотрудники учреждений, в которые предоставляются документы, не владеют этой информацией. Поэтому зачастую людям приходится ставить апостиль на тех документах, на которых  по закону его можно не ставить.

В Вашей ситуации вижу два варианта решения вопроса:

  1. Найти провинцию где знают о существовании нормативных документов и предоставить справку без апостиля.

  2. Оформить документ в ЗАГСе на территории России по месту Вашей постоянной регистрации и поставить на него апостиль.

Мы можем помочь Вам потом сделать присяжный перевод документа. Если потребуется помощь или возникнут дополнительные вопросы, пишите.





Дата создания ответа: 03-11-2016
Дата изменения ответа: 18-11-2016
Комментировать (0)

Добрый день, подскажите пожалуйста, данный документ -
Сertificado que acredite la capacidad para contraer matrimonio – свидетельство, которое подтверждает способность заинтересованного гражданина вступить в брак,
если находиться на территории Испании, то нужно запрашивать в консульстве РФ, а если я нахожусь в России и готовлю все документы для брака там, где и как можно сделать этот документ?
Не пойму куда обращаться, можно ли просто оформить у нотариуса, а потом легализовать в консульстве?

Здравствуйте, Алена!

Этот документ для регистрации брака в Испании Вы можете составить у любого нотариуса на территории РФ. Потом на этот документ Вам необходимо поставить апостиль и легализовать в соответствии с требованиями того ЗАГСа, где будет регистрироваться брак в Испании . Как правило, это либо легализация через Консульство Испании, либо делается присяжный перевод.

Если у Вас возникнут дополнительные вопросы или потребуется помощь в подготовке документов, пишите, мы с радостью поможем Вам. У нас широкий спектр услуг и приемлемые цены.





Дата создания ответа: 04-10-2016
Дата изменения ответа: 06-10-2016
Комментировать (0)

Здравствуйте!!Меня интересует вопрос;Какие документы нужны женщине для брака с испанцем?

Здравствуйте!

Чтобы заключить брак в Испании с испанцем Вам необходимо собрать документы согласно перечню документов, который размещен на нашем сайте в разделе Брак в Испанию. Также мы рекомендуем нашим клиентам уточнять этот перечень непосредственно в тот ЗАГСе, где планируется регистрация брака, так как требования к документам могут отличаться от стандартных требований, в зависимости от провинции.

Если у Вас возникнут вопросы или потребуется помощь с оформлением документов, пишите, мы с радостью Вам поможем.





Дата создания ответа: 03-10-2016
Комментировать (0)

Добрый день ! Я гражданка Украины, у меня Португальский паспорт с 2011 года, будущий муж гражданин Португалии. На данный проживаем и работаем в Испании. То есть официально с 2014 я резидент в Испании. Хотим заключить брак. Это возможно? Какие документы необходимы в нашем случае? За ранее благодарю

Здравствуйте!

Если Вы имеете резиденцию в Испании, то можете заключить брак в Испании . Стандартный перечень документов, необходимых для регистрации брака в Испании Вы сможете найти на нашем сайте в разделе Брак в Испании . Мы рекомендуем нашим клиентам уточнять перечень документов и порядок их подготовки непосредственно в том ЗАГСе, где планируется регистрация брака, так требования к документам в разных административных округах Испании могут отличаться друг от друга.

Дата создания ответа: 29-09-2016
Комментировать (0)

Добрый день ! Я русская, жених испанец, собираем документы для оформления брака, от меня потребовали справку о семейном положении , справку о месте жительства за последние 2 года , свидетельство о рождении и справку о несудимости . Я привезла эти документы из России , мы их перевели у присяжного переводчика , но у нас просят все эти документы с апосьмлем и правильной легализацией . Апостиль я. Она поставить в России на уже переведённые документы ? В Испании апостиль не ставят . И после оформления брака с просроченной визой вид на жительство получить нереально ? Обязательно условие без нарушений визового режима ? Помогите , пожалуйста !

Здравствуйте, Екатерина!

Апостиль на документы, выданные в РФ ставятся только на территории РФ. Если Ваши документы были получены Вами в Москве или МО, то мы сможем помочь Вам с проставлением апостиля и дальнейшей легализацией в Консульстве Испании в Москве. Апостиль необходимо ставить на оригиналы документов.

Что касается получения ВНЖ в Испании с просроченной визой, то тут все зависит от конкретной ситуации. Если речь идет о получении ВНЖ по воссоединению семьи в режиме ЕС (как в Вашем случае), то просроченная виза в Испанию не является препятствием для того, чтобы была получена резиденция в Испании.





Дата создания ответа: 21-09-2016
Дата изменения ответа: 22-09-2016
Комментировать (0)

Добрый день. Я нахожусь в Испании в данный момент и хотела бы получить fe de vida y estado, но, как я поняла, для этого мне придется вернуться в Россию и сходить к местному нотариусу. Можно ли еще как то получить этот документ без полета в Россию? на пример обратиться в консульство? Подскажите пожалуйста.

Здравствуйте, Анастасия!

Нет необходимости выезжать в Россию для того, чтобы оформить справку о том, что Вы не состоите в браке. Этот документ Вы можете получить в Консульстве РФ в Испании. Его делают на основании отсутствия штампов о браке в Вашем внутреннем паспорте, либо нотариус в Консульстве может составить документ о том, что в браке Вы не состоите с Ваших слов.

Если Вам потребуется помощь с переводами и легализацией документов для регистрации брака в Испании , пишите.



Дата создания ответа: 20-09-2016
Дата изменения ответа: 21-09-2016
Комментировать (0)

Добрый день.Мой парень живёт в Испании уже 12 лет легально(он украинец).Я живу в Украине.Один раз ездила к нему на месяц по тур визе,вернулась вовремя,было это в этом году.Вернулась в конце августа.Сейчас хотим там расписаться и потом воссоединяться.Как можно это сделать быстрее?Какие для этого нужны документы?Я читаю и не могу разобраться,какие именно нужны от меня с Украины.Чтоб потом не пришлось откладывать процесс.Спасибо огромное

Здравствуйте, Виктория!

Стандартный список документов для регистрации брака в Испании Вы можете найти на нашем сайте в разделе Брак в Испании. Но мы рекомендуем уточнить требуемый список и порядок подачи документов непосредственно в том ЗАГСе, где Вы планируете заключить брак, т.к. требования в разных административных округах Испании могут отличаться. После заключения брака необходимо сделать воссоединение семьи в общем режиме через Консульство Испании в Киеве.



Дата создания ответа: 16-09-2016
Дата изменения ответа: 19-09-2016
Комментировать (0)

Скажите пожалуйста какое свидетельство о разводе брака предоставить, чтобы зарегистрировать брак в испании если ты была замужем дважды при первом изменила фамилию спасибо

Здравствуйте!

При регистрации брака в Испании необходимо предоставлять все имеющиеся свидетельства о разводе. Если вы сменили фамилию, тогда необходимо предоставлять бумаги, отражающие весь процесс по данному факту. Это может быть свидетельство о браке, либо справка о том, что был заключён брак. Все документы необходимо перевести и заверить у присяжного переводчика в Испании.

Если Вам потребуется помощь или возникнут дополнительные вопросы, пишите.

Дата создания ответа: 08-09-2016
Дата изменения ответа: 09-09-2016
Комментировать (0)

Добрый день! Хотелось бы уточнить, собираемся с женихом(он испанец) подать заявление на брак в Испании, все мои документы на русском языке можно перевести в бюро переводов либо это должен быть специальный переводчик ( и куда можно обратиться за переводом) и мое свидетельство о рождении на польском языке( там родилась) нужно ли проставлять апостиль? . Все документы должны быть легализованы?(что входит в процесс легализации) На каком-либо документе, который обозначен в списке на подачу в загс нужно ли проставлять апостиль? Заранее огромное спасибо!

Здравствуйте, Екатерина!

Для регистрации брака в Испании Вам нужно собрать документы согласна списка, который Вы сможете найти на нашем сайте в разделе Брак в Испании. Также советую уточнить перечень документов и требования к их подготовке непосредственно в том ЗАГСе, где планируется регистрация брака, т.к. требования в различных административных округах Испании могут отличаться от общих правил. Как правило, все документы требуется предоставлять с переводом на испанский язык, который должен быть заверен присяжным переводчиком в Испании. Что касается Вашего свидетельства о рождении, если оно было выдано в Польше, то Вам не нужно ставить на него апостиль, т. к. между Польшей и Испанией существует соглашение об упрощенной процедуре легализации документов ЗАГСа. Как правило, при регистрации брака в Испании требуют наличие апостиля на документах, выданных органами ЗАГСа (не взирая на то, что существует соглашение об упрощенной схеме легализации документов ЗАГС), а также на справке о несудимости.




Дата создания ответа: 06-09-2016
Дата изменения ответа: 08-09-2016
Комментировать (0)

Добрый день, моя ситуация такова: живу в Испании, собрала документы в Registro Civil , хочу заключить брак в Испании, нахожусь перед этапом перевода бумаг. В консульстве взяла даже справку о соглашении между Россией и Испанией о том, что апостиль на документы из ЗАГС не нужен. Вицеконсул сказала, что перевод только через них. Вопрос таков: могу ли я обратиться за услугами переводчика Jurado не связываясь с консульством? Или же нужно переводить а потом еще и легализовать документы в консульстве? На какой путь встать?Спасибо.

Здравствуйте, Александра!

Наилучшим вариантом в Вашей ситуации будет обратиться в ЗАГС, где планируется регистрация брака в Испании , чтобы там выяснить в каком виде они примут документы, потому что везде свои правила и требования. По логике они должны принимать как консульскую легализацию с переводом, так и присяжный перевод, но на практике чаще бывает, что принимают только присяжный перевод, а консульская легализация как правило - это зря потраченные деньги. Вообще в Испании практически все административные органы прописывают в требованиях к предоставляемым документам из иностранных государств:

  1. наличие Апостиля, если страна происхождения документа является участником Гаагской конвенции от 5 октября 1961 предоставлять легализованный документ;

  2. и должен быть перевод на испанский язык, заверенный Traductor Jurado или иметь т.н. traducción jurada


Поэтому зачастую проще следовать данным рекомендациям и не пытаться доказывать обратное. Были случаи у наших клиентов, когда не принимали документы, выданные органами ЗАГС, без Апостиля , несмотря на то, что чиновнику показывали справку  из консульств об освобождении от Апостиля данных документов. Можно, конечно, обжаловать все это… но это время, нервы и, по моему, этого не стоит. Вообще документы для брака в Испании и все вопросы по ним лучше уточнять в том отделе ЗАГС, где планируется заключение брака в Испании.





Дата создания ответа: 18-08-2016
Дата изменения ответа: 01-09-2016
Комментировать (0)

Здравствуйте.
Я собираюсь переехать жить в Испанию, и выйти замуж за испанца. но для этого мне необходимо получить визу невесты. Скажите, какие документы нужно будет подготовить для получения этой визы и для брака необходимо так же получить справку о несудимости ?

Здравствуйте, Анна!

В Испании не существует такого понятия, как виза невесты. Если вы планируете регистрировать брак в Испании с испанцем, то Вы можете оформить визу в Испанию по приглашению от Вашего жениха. Список документов для визы по приглашению размещен на нашем сайте в разделе Виза в Испанию типа С / Виза в Испанию по приглашению от граждан Евросоюза. Ответ на Ваш вопрос относительно документов, необходимых для регистрации брака в Испании, Вы найдете на нашем сайте в разделе Брак в Испании, там размещен подробный список всех документов. Имейте в виду, что в некоторых провинциях Испании в отделениях ЗАГСа список документов может немного отличаться от стандартного перечня. Справка о несудимиости входит в основной перечень документов, необходимых для регистрации брака в Испании. Эту услугу Вы можете заказать у нас в московском офисе. Также при желании, Вы сможете сделать перевод документов на испанский язык и последующую их легализацию.





Дата создания ответа: 14-07-2016
Дата изменения ответа: 22-07-2016
Комментировать (0)

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста. Собираюсь выйти замуж на гражданина Кубы. Брак будем регистрировать у него. Какие документы нужны от меня и каков порядок и цена процесса перевода и легализации.

Здравствуйте, Юлия!

Если Вы планируете зарегистрировать брак в Испании с гражданином другой страны, который является резидентом Испании, то Вам необходимо собрать пакет документов, который не сильно отличается от пакета документов, предоставляемого при регистрации брака между гражданином Испании и иностранцем-нерезидентом данной страны. Подробный перечень документов размещен на нашем сайте в разделе Брак в Испании. Стоимость услуг по переводу и легализации документов вы также сможете найти у нас на сайте в разделе Услуги и цены. Если у вас еще возникнут вопросы, пишите или звоните непосредственно в офис, в который Вы планируете обратиться.




Дата создания ответа: 09-07-2016
Дата изменения ответа: 15-07-2016
Комментировать (0)

Здравствуйте! У меня такой вопрос,я гражданка РФ а мой жених резидент Испании. Мы хотим пожениться в Испании г.Сантандер. Подскажите пожалуйста какие нам нужно собрать документы? Я нахожусь в Испании легально по туристической визе.

Здравствуйте, Оксана!

Список документов для брака в Испании Вы сможете найти на нашем сайте в разделе Брак в Испании. Но все же обращаю Ваше внимание на то, что список необходимых документов для того, чтобы заключить брак в Испании, в разных административных округах Испании может немного отличаться от основного перечня, представленного на нашем сайте. Поэтому идеальный вариант, если Ваш будущий супруг или Вы обратитесь в Registro Civil по месту заключения брака и непосредственно там запросите перечень необходимых документов. Все документы должны быть переведены и легализованы соответствующим образом. Данные услуги Вам могут оказать в нашем офисе.





Дата создания ответа: 08-07-2016
Дата изменения ответа: 15-07-2016
Комментировать (0)

Добрый день!Хотим поженится с моим молодым человеком(гражданин Канарских островов) ,я гражданка Белоруссии,проживаю в России.Как и с чего начать?Где получать справки?Не могу разобраться.Что за спрака о оглашение брака в вашей стране(как-то так звучит)где ее взять и что это?Спасибо большое.

Здравствуйте, Екатерина!

Если Вы планируете регистрировать брак в Испании, Вам необходимы будут документы из вашего ЗАГСа в Белоруссии. Необходимо будет получить справку, что в архиве ЗАГСа нет данных о заключении Вами брака до этого (если Вы не состояли в браке), если Вы были до этого замужем, необходимо свидетельство о  расторжении брака. Далее необходимо будет взять выписку из домовой книги.

Справку о соглашении брака в вашей стране Вам необходимо запросить в Консульстве Белоруссии в Испании. На всех справках должен стоять Апостиль. Чтобы заключить брак в Испании документы должны быть переведены на испанский язык и заверены присяжным переводчиком - Traductor Jurado. По переводу документов на испанский язык и заверению печатью Traductor Jurado - Традуктор Хурадо - можете обращаться к нашим менеджерам.

Дата создания ответа: 01-02-2016
Комментировать (0)

Добрый день!
В списке необходимых документов для заключения брака в Испании у нас значится:
легализованную и переведённая Certificado de empadronamiento de los dos últimos años.
Скажите, пожалуйста, где её получить (паспортный стол)? И что значит легализованная?Надо поставить апостиль в МИНЮСТЕ на нотариально заверенную копию этой справки или достаточно заверить (легализовать) перевод данной справки в Ген. Консульстве Испании в Москве без апостиля?
Заранее огромное спасибо!

Здравствуйте, Екатерина!

Данная справка в России обычно выдается в паспортном столе, но также ее можно получить в МФЦ. На оригинал данной справки апостиль не ставится, поэтому ее просто нужно перевести и заверить в Консульстве Испании или у присяжного переводчика в Испании. Наша компания может Вам помочь в подготовке документов для заключения брака в Испании.

Дата создания ответа: 27-01-2016
Комментировать (0)

Добрый день,я прочитала ветку но не нашла такой же ситуации как у меня. Буду очень признательна, получить ответ.
у меня молодой человек испанец, на данный момент находится в России (Санкт-Петербург) по туристической визе, которая заканчивается 28.02.2016г. И мы хотим зарегистрировать наши отношения, но до окончания визы мы уже наверное не успеем?
В таком случае, мы хотим вместе поехать в Испанию (Малага) и заключить брак в Испании. Какие документы мне там потребуются? Могу ли я необходимые документы получить в России и сделать их перевод и Апостиль? Будет ли это действительно там? Или все это делается на месте? Как лучше подготовиться заранее?
Спасибо большое.

Здравствуйте,Туя!


Основной список документов для заключения брака размещен у нас на сайте.Но имейте ввиду,что в зависимости от административного округа Испании,список запрашиваемых документов может отличаться.

Из России Вам нужно привезти справку о местожительстве за последние 2-3 года,справку о семейном положении и справку о несудимости. На всех документах должен быть Апостиль.Чтобы заключить брак в Испании документы должны иметь перевод на испанский язык, легализованы в Консульстве Испании или заверены Присяжным переводчиком - Traductor Jurado (это будет дешевле и надежнее: консульскую легализацию принимают не везде и по стоимости выходит дороже). Наша компания оказывает услугу по подготовке и оформлению документов для заключения брака в Испании.

Дата создания ответа: 25-01-2016
Комментировать (0)

Здравствуйте!

Я собираюсь зарегистрировать брак (заключенный в ЗАГС Москвы) с гражданином Испании в Registro civil в Консульстве Испании в Москве.

Имею на руках список документов, но хотела бы уточнить несколько вопросов:

1. Fe de vida y estado o certificado que acredite el estado civil del cónyuge ruso/a.   - я так понимаю, что это справка из ЗАГС об отсутствиии факта регистрации брака в г.Москве? - и если так, то сколько действует эта справка? Апостиль не требуется?

2. Pasaportes de ambos - Российский паспорт -перевожу все страницы, а загран нужно переводить или нет?

3. Certificado de empadronamiento de los contrayentes y que comprenda su domicilio en los dos últimos años. - это Выписка из домовой книги? Сколько она действует по срокам?

Заранее Спасибо!


Добрый день, Мари!

Первый документ, в случае если Вы никогда не были замужем,это сертификат из ЗАГСа о том, что не состояли в браке. Для подачи в Консульство этот документ должен быть выдан менее, чем за 3 месяца.

Апостиль не нужен на документах, выданных органами ЗАГС.*

Далее нужно предоставить DNI  и паспорт мужа и два Ваших паспорта, (загранпаспорт без перевода).

Третий документ, в зависимости, где Вы оба проживаете, в России -это выписка из домовой книги или документ о прописки в Испании, который выдается в Ayuntamiento по месту жительства.



* Между Россией и Испанией подписано соглашение об отмене требования легализации документов, выданных органами ЗАГС, ( опубликовано в Официальном государственном бюллетене за номером 6208 от 18.04.1985). Таким образом, документы, выданные российским органами ЗАГС: свидетельства о рождении, свидетельства о заключении брака, свидетельства об усыновлении, свидетельства о перемене имени, свидетельства об установлении отцовства, свидетельства о расторжении брака,  а также свидетельства о факте нахождения в живых и свидетельства о смерти), а также аналогичные испанские документы должны признаваться соответственно испанскими и российскими учреждениями БЕЗ АПОСТИЛЯ.





Дата создания ответа: 05-12-2015
Комментировать (0)

Здравствуйте. Являюсь гражданкой Российской Федерации. Испанский ЗАГС простит меня предоставить следующие документы, которые в РФ не существуют или существуют, но в определенных случаях не выдаются. Только на вас надеюсь. Подскажите, пожалуйста, где их можно добыть на территории РФ. Заранее огромное спасибо.

1. Certificado Literal de Matrimonio (не выдается после получения свидетельства о разводе)

2. Certificado de Aptitud matrimonial y/o de solteria (не существует)

3. Acreditar documentalmente mediante un certificado si la ley personal de su pais, le exige la publicacion de edictos o programas al contraer matrimonio civil en España (даже понятия не имею, что это)



Здравствуйте, Татьяна!

В случае, если Вы уже состояли в браке до этого, то в отделе испанского ЗАГСа (Registro civil) Вам необходимо предоставить следующие документы:

  • Свидетельство о заключении брака, выданное в российском ЗАГСе

  • Свидетельство о расторжении брака, выданное в российском ЗАГСе

По поводу третьего документа Вам можете запросить в Генеральном Консульстве РФ в Испании (в Мадриде или Барселоне).

Обратите внимание, что все документы должны быть переведены на испанский язык и легализованы должным образом.




Дата создания ответа: 05-12-2015
Комментировать (0)

Все вопросы





Новости Испании

Многие инвесторы, желающие приобрести недвижимость в одной из европейских стран, отдают предпочтение Испании. Если верить информации Евростата, то желающим вложиться в жилье в этой стране стоит поторопиться с обращением в испанский визовый центр. Дело в том, что темпы роста цен на рынке Испании опережают средние показатели по ЕС.
Среди тех, кто обращается в Консульства Испании, находится немало желающих отправиться в гастрономические или энологические туры по этой стране. Но судя по всему, в нынешнем году энологические поездки по Испании будут не слишком удачными. Экстремальная погода в Европе, которой характеризовался нынешний винодельческий сезон, привела к тому, что, по мнению специалистов, этот год будет одним из худших за последние несколько десятилетий.
Среди покупателей, которые приходят на испанский рынок, немало тех, кого интересует не недорогая недвижимость в Испании от банков, а объекты класса люкс. В этом случае, как полагают специалисты, стоит обратить внимание прежде всего на Мадрид, где рынок дорогой недвижимости в настоящее время находится на подъеме. Согласно глобальному индексу, который недавно опубликовала компания Knight Frank, за последние е месяцев цены в сегменте «люкс» в Мадриде выросли на 5 %. Это второй показатель среди всех городов ЕС, включенных в список.


Недвижимость в Испании
Справочный центр
On-line консультантOn-line консультант
ФорумФорум
Вопросы и ответыВопросы и ответы
Задать вопрос испанскому адвокату
Адвокат в Испании 

Контакты

Телефон: +7 (495) 916-55-99
E-mail: info@abcspain.ru

Центральный офис

Наш центральный офис находится рядом
с Генеральным Консульством Испании
в Москве по адресу:
м. Серпуховская, 115054 г. Москва,
ул. Щипок, д.9/26, стр.1, подъезд 2,
этаж 3 офис 300 (домофон - код 5К2478)

Офис в Москве:
115093 г. Москва,
ул. Щипок, д. 9/26, стр.1
Тел.: +7 (495) 916-55-99
E-mail: info@abcspain.ru

Схема проезда

Офис в Мадриде:
с/ Francisco Giralte, 2, 28002 Madrid
Тел.:
E-mail: madrid@abcspain.ru

Схема проезда

Офис в Барселоне:
Carrer de la Marina, 148-150 Entlo. 3 - 08013 Barcelona
Тел.:
E-mail: barcelona@abcspain.ru

Схема проезда

Книга отзывов

Книга отзывов

Карта сайта     На главную
Правовая информация

Информационный портал "АЗБУКА ИСПАНИИ". Копирование и использование материалов портала без письменного согласия автора является нарушением авторских прав и преследуется законом.

   Яндекс.Метрика
Создание сайта "Азбука Сайтов" Создание сайта "Азбука Сайтов"
Ловушка здесь