Здравствуйте, Александр!
Мы можем сделать перевод на испанский язык Вашего водительского удостоверения, заверив его через присяжного переводчика, либо сделать легализацию перевода через консульство Испании. И первый и второй вариант легализации будет иметь юридическую силу на территории Испании.
Здравствуйте, Светлана!
Перевод справки 2-НДФЛ в обычном режиме (2-3 рабочих дня) у нас стоит 800 руб.
Перевод справки с работы - 650 руб. Услуга курьера у нас есть, но она может не потребоваться, если Вы сможете прислать нам скан или фото Ваших документов.
Здравствуйте, Анаис!
Перевод каждого документа будет стоить 650 руб.
Стоимость консульского сбора за легализацию в консульстве Испании составляет 2020 руб. за 30 строк перевода. Наша услуга по легализации стоит 1000 руб. за весь пакет документов.
Для выполнения консульской легализации нам потребуются оригиналы документов.
Также можем предложить Вам сделать легализацию документов через присяжного переводчика. Этот вариант легализации имеет такую же юридическую силу, как и консульская легализация, но сделать его проще и по стоимости будет дешевле. Для выполнения этого варианта легализации нам достаточно будет сканов Ваших документов.
Здравствуйте, Мария!
Записываться на легализацию в консульстве Испании в Москве не нужно. Документы подаются в порядке живой очереди.
Если будете оформлять легализацию в консульстве Испании в Спб, тогда нужно будет предварительно записаться.
При необходимости мы можем Вам помочь с легализацией документов.
Здравствуйте, Михаил !
Перевод на испанский язык шаблонных документов таких, как справка с места учебы, свидетельства ЗАГС имеют фиксированную стоимость. Цена перевода одного документа составляет 650 руб. Стоимость перевода остальных документов рассчитывается по 650 руб. за 1800 знаков с пробелами. Для более точного расчета стоимости перевода нам необходимо будет посмотреть Ваши документы.
Мы работаем по предоплате, документы отдаются в работу переводчику после оплаты за услуги. По готовности переведенные документы можете лично забрать в нашем офисе , либо можем направить их на Вашу электронную почту. Вся услуга может быть оказана дистанционно, экономя Ваше личное время!
Здравствуйте, Борис!
Если Вы на данный момент находитесь в России, тогда можете оформить доверенность двумя способами:
Обратившись к любому российскому нотариусу. В этом случае Вам нужно будет предоставить нотариусу текст доверенности в русском варианте. Потом поставить на эту доверенность апостиль, перевести на испанский язык и легализовать соответствующим образом.
Обратившись к нотариусу в консульство Испании. В этом случае Вам нужно будет предоставить текст доверенности на испанском языке. Доверенность будет составлена сразу на испанском языке.
Если у Вас будут дополнительные вопросы, или потребуется помощь с переводом и легализацией, пишите, будем рады помочь.
Здравствуйте, Дмитрий!
Здравствуйте, Дмитрий!
Доверенность можете составить у любого российского нотариуса или у нотариуса в консульстве Испании. Если хотите можете составить её у нашего нотариуса, но это не обязательно.
Если доверенность будет составлена на русском языке, тогда на неё нужно будет поставить апостиль, перевести на испанский язык и легализовать соответствующим образом, чтобы она имела юридическую силу на территории Испании. Апостиль можно поставить в обычном режиме за 5 рабочих дней. Либо в срочном режиме за 1-2 рабочих дня. На перевод и легализацию потребуется 4-5 рабочих дня.
Здравствуйте, Анна!
Легализация документов в консульстве Испании в Москве проходит без предварительной записи. Если Вы проживаете не в Москве, тогда можем предложить Вам сделать легализацию документов через присяжного переводчика. Этот вид легализации имеет такую же юридическую силу, что и консульская легализация, но не требует наличие оригиналов документов. Поэтому всё можно сделать удаленно.
Здравствуйте, Александр!
Перевод и легализация каждого документа будет стоить 3200 руб. Если у Вас их три, то соответственно 3200×3=9600 руб. Если Вы живёте не в Москве, тогда можем Вам предложить вариант легализации через присяжного переводчика. Для этого нам потребуются только сканы Ваших документов. Перевод и легализацию можно сделать удаленно. Срок исполнения заказа 4-5 рабочих дней. Если Вам нужна именно консульская легализация, тогда потребуются оригиналы документов.
Здравствуйте, Маргарита!
Срок выполнения перевода и легализации составляет в среднем 4-5 рабочих дней.
Стоимость перевода и легализации одной справки 3200 руб. За два документа получится 3200*2=6400 руб.
Справка несудимости должна быть обязательно с апостилем.
Если Вы из РБ, тогда можем предложить Вам легализацию через присяжного переводчика. В этом случае нам для выполнения перевода и легализации достаточно будет сканов Ваших документов.
Здравствуйте, Анна!
Легализация переводов в консульстве Испании в Москве занимает, как правило, 2-3 рабочих дня.
Здравствуйте, Юлия!
Стоимость перевода и заверения Присяжным Переводчиком у нас будет стоить по 50 евро за каждый документ: Срок выполнения заказа 3-5 рабочих дней. Для осуществления услуги нам понадобится только скан хорошего качества (оригинал документа не потребуется). Н асправке о несудимости обязательно должен стоять апостиль.
Здравствуйте, Юлия!
Да, конечно, мы можем Вам помочь с переводом документов на испанский язык. Также можем предложить услугу по легализации перевода через Генеральное Консульство Испании или через присяжного переводчика.
Для легализации через консульство Испании нам потребуются оригиналы документов, для легализации через присяжного переводчика достаточно скана документов. Срок выпосления услуги 4-5 рабочих дней в обоих вариантах.
Стоимость перевода с легализацией через консульство Испании составит 3700 руб.
Стоимость перевод с легализацией через присяжного переводчика составит 3200 руб.
Да все верно, 1800 знаков перевода включаю в себя все буквы, цифры, знаки пунктуации и в том числе проблемы.
На не шаблонные документы , перевод состоящий из или до 1800 знаков стоит от 650 рублей (в зависимости от тематики текста).
Вы можете отправить нам на нашу электронную почту Ваш документ , мы оценим его стоимость и срок выполнения перевода .
Здравствуйте, Екатерина!
Всё зависит от того куда Вы планируете предоставить Ваши документы. Так как требования к порядку подготовки документов могут быть разные. Некоторые учреждения требуют наличие апостиля, а некоторые нет. Если Вы уточните куда Вы планируете предоставить Ваши документы, тогда я смогу сориентировать Вас по срокам и стоимости выполнения работ по подготовке Ваших документо
Здравствуйте, Анатолий!
Да, мы можем сделать перевод на испанский язык и его легализацию.
Если сможете прислать копию документа, тогда я смогу сориентировать Вас по стоимости перевода и заверения.