Здравствуйте! Собираю документы на вид на жительство в Испании, взяла справку о несудимости и мед справку 082/у ! Вопрос: на них нужен апостиль и где его ставить на мед.справку? Или как и где их заверять? Перевести можно у вас и заверить?
Здравствуйте, апостиль нужен только на справке о несудимости, ставится он в МВД, там же, где вы ее получали. Также вы можете его заказать у нас, если это Москва или Московская область. Переводы документов можно сделать в нашем офисе, также оказываем услугу по консульской легализации переводов.
Здравствуйте, если можно? скажите, если я Гражданка Армении, и подаю на визу Д в испанском консульстве, медицинскую справку из Армении мне нужно перевести в Армении или в испанском консульстве в Москве и сделать там же легализацию?Если справка на русском?
Здравствуйте, справку с русского языка на испанский можно перевести у нас, а легализация перевода делается в Консульстве Испании. Консульство документы не переводит
Здравствуйте. Подскажите нужно ли нотариально заверить перевод всех документов, не считая Справки об отсутствии судимости и медицинской (они естественно легализуются).
Здравствуйте, если речь идет об учебной визе, то консульская легализация делается только на перечисленные вами документы. Остальные просто переводятся.
1. Подскажите , пожалуйста, где можно получить медицинскую справку о том, что нет заболеваний , оговоренных в Международном Положении о Санитарии от 2005 г. Т, к, в местной поликлинике таких справок не дают 2. Как проходит процедура легализация перевода на испанский язык всех документов в отделе легализации Генерального Консульства Испании в Москве? Сколько это стоит? Как долго длится?
Здравствуйте,
1. медицинскую справку можно получить в любой поликлинике, форма 086-у или 082-у, фраза добавляется от руки врачом.
2. легализация переводов документов осуществляется консульством Испании, тарифы Вы можете посмотреть на официальном сайте, сроки от 2 до 4 дней.
Добрый день! Мы с женихом - гражданином испании планируем свадьбу в России через месяц. После этого мы летим в Москву для легализации брака в консульстве Испании в Москве. В связи с этим вопрос: Каким образом мы можем записаться на прием по вопросу получения Certificado de matrimonio и Libro de la familia? Есть ли возможность записаться как-то по электронной почте? Сможем ли мы на месте в консульстве заказать перевод свидетельства о браке и заверить его там же? Спасибо заранее
Здравствуйте! Для граждан РФ проставление апостиля на документы, выданные органами ЗАГС, не обязательно, т.к. действительно существует соглашение между Испании и Россией (СССР) о двухстороннем признании документации, выданной органами ЗАГС, без обязательной легализации (Canje de Notas entre la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y el Reino de España, sobre Supresión de legalizaciones y expedición de certificaciones del Registro Civil (B. O. E. 18-4-1985)). Но не во всех государственных учреждениях как в России, так и в Испании об этом знают. Поэтому уточните в том отделе ПФ РФ, куда будет подавать документы на материнский капитал, каким образом должно быть оформлено свидетельство о рождении ребенка. Примерный список документов на получение материнского капитала:
- документы, подтверждающие удостоверение личности, место жительства;
- подтверждение принадлежности к гражданству Российской Федерации;
- документы подтверждающие удостоверение личности, место жительства и полномочия законного представителя (усыновителя, опекуна, попечителя);
- подтверждение рождение/усыновление ребенка/детей;
- в случае необходимости - подтверждение смерти женщины, родившей/усыновившей детей, лишение ее родительских прав, совершение ею в отношении ребенка умышленного преступления, относящегося к преступлениям против личности;
- в случае необходимости - подтверждение смерти родителей/усыновителей или единственного родителя/усыновителя, лишение родителей родительских прав, совершение родителями/усыновителями в отношении ребенка/детей умышленного преступления, относящегося к преступлениям против личности.
Более подробный список необходимых документов можете уточнить в Пенсионном Фонде РФ.
Добрый день! Здесь все зависит от того, как срочно Вам нужен перевод. В нашей компании имеется 3 категории срочности, это НЕ СРОЧНО (от 48 до 72 часов), CРОЧНО (24 часа) и CВЕРХСРОЧНО (от 1 до 3 часов). Стоимость перевода для каждой категории можете посмотреть в разделе «Услуги и цены». Для заказа перевода обратитесь к менеджерам нашей компании в Москве.
Добрый день! Проставить апостиль на документы Вы можете в нужном госучреждении Вашего региона (подробнее об этом смотрите на нашем сайте в разделе «
Перевод документов на испанский язык (обычно делается после проставления апостиля) Вы можете заказать у менеджеров нашей компании в Москве. Перевод Вам смогут выслать по электронной почте, если потребуется. Контакты офиса в Москве.
Стоимость перевода можете посмотреть в разделе "Услуги и цены".
Здравствуйте! В этом случае все зависит от типа документа, его сложности и размера. В нашей компании могут сделать срочный перевод - 24 часа, и сверхсрочный - от 1 до 3 часов. Более подробную информацию можете уточнить на нашем сайте в разделе «Услуги и цены» и у менеджеров нашей компании.
Добрый день! Учтите следующие требования к переводу, которые указаны на официальном сайте Генерального консульства Испании в Санкт-Петербурге:
- La traducción debe haber sido realizada por un traductor diplomado.
- No tiene que haber frases en español que no contiene el original.
- Se traduce todo, incluido el texto que hay en los sellos del original.
Перевод заверять у российского нотариуса не нужно. По всем дополнительным вопросам Вы можете обратиться к сотрудникам ГК Испании в Санкт-Петербурге.